« design:: 共通の言葉をもつ。 | トップページ | [movie] ロード・オブ・ザ・リング 旅の仲間 »

[book] the Lord of the Rings

最近「The Lord of the Rings -the fellowship of the ring」を読み始めました。

子供のころ(今もですが)ファンタジーが大好きで、いつもエンデとか、ナルニアとか読んでいたのですが、なぜか「指輪物語」だけは手を出さずにいたのです。

。。なぜでしょうね。名作として有名すぎたから?子供には長かったから?
もしかしたら、主人公が「ホビット」だったからかも。。
小人かよ!みたいな。

そしてオトナになった今。
映画「ロード・オブ・ザ・リング」がヒットし、もう3作目を上映中。。なのに、これもまた手をだしていなかったのです。

。。なぜでしょうね。流行りすぎだから?MATRIXで3部作には懲りたから?
もしかしたら、イライジャ・ウッドの顔がダメだからかも。。
小人顔かよ!みたいな。

そしてそんな子供時代の心残りを回収すべく、まぁオトナだから原書かな?なんて読み始めたのはいいんですが。。キャラ多い!地名多い!地図頭に入らない!映像でみるとどんななんだ??と、思ってしまい、第1部のDVDを借りてきてしまったわけです。回収しすぎですね。
しかし、映像で見たらもっとイメージがわくだろうというのは当然として、映画のイメージがついてしまったら自分のイメージの入り込む余地がなくなってしまうんじゃないか、という懸念もあり、映像化不可能といわれてきた名作の真価を感じられなくなりそうで、見てしまっていいのかなー?という思いもあり。。
まぁ、1作だけね。。ちょっとちら見させてね。。

ところで、原作は"ロード・オブ・ザ・リング"じゃなくて"ザ・ロード・オブ・ザ・リングス"なんですね。最近の映画邦題ってまんま英語のカタカナ表記で工夫がないなぁと思うんですけど、そのカタカナも中途半端だったりして、よけい意味がわかりませんね。いっそ原題のままにしてください。でなきゃ「指輪物語」でいいです。

ところで、ペーパーバックって、映画化されると表紙が全部ハリウッドスターの写真になってしまうのって、なんとかならないですかね。元のバージョン探すの大変だったりします。本は本のイメージのままで大事にしてもらいたいですね。

|

« design:: 共通の言葉をもつ。 | トップページ | [movie] ロード・オブ・ザ・リング 旅の仲間 »

[book]」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/17000/318514

この記事へのトラックバック一覧です: [book] the Lord of the Rings:

« design:: 共通の言葉をもつ。 | トップページ | [movie] ロード・オブ・ザ・リング 旅の仲間 »